A feast for the thr...
 
Notifications
Clear all

A feast for the three days of the writing of the Book of the Law.  

Page 2 / 2
  RSS

The HGA of a Duck
(@duck)
Member
Joined: 7 months ago
Posts: 624
13/04/2020 5:58 pm  

Seeing as everyone is showing off their lovely copies of AL, let me present to you my one:

al

Never had a physical copy and don't mind at all (I did have 333 once but gave it away). I want to someday make my own "beautiful paper made by hand" after watching some youtube tutorials on how to do so. I'll need a better printer than the cheap black and white laser one I have for the "red ink and black". I wont be taking this "commandment" so literally as to build my own printing press though. 😊

 

Posted by: @michael-staley

I love the reproduction of the holograph manuscript in a paper folder at the back of the book

Do you happen to know where to find a reproduction of the manuscript in the highest possible quality? I would like to see it clearly in its "rawest" form.


ReplyQuote
Shiva
(@shiva)
Not a Rajah
Joined: 13 years ago
Posts: 4942
13/04/2020 6:56 pm  
Posted by: @duck

Never had a physical copy and don't mind at all

There are posters here who agonizw over not having a heavy, leather-bound tome in their hands.

 


ReplyQuote
Michael Staley
(@michael-staley)
MANIO - it's all in the egg
Joined: 16 years ago
Posts: 4021
13/04/2020 7:02 pm  
Posted by: @duck

Do you happen to know where to find a reproduction of the manuscript in the highest possible quality? I would like to see it clearly in its "rawest" form.

I don't know about "highest possible quality", but you can access it online here:

 

https://hermetic.com/legis/xxxi/index

 


ReplyQuote
elitemachinery
(@elitemachinery)
Member
Joined: 10 years ago
Posts: 505
13/04/2020 7:42 pm  
Posted by: @michael-staley
Posted by: @duck

Do you happen to know where to find a reproduction of the manuscript in the highest possible quality? I would like to see it clearly in its "rawest" form.

I don't know about "highest possible quality", but you can access it online here:

 

https://hermetic.com/legis/xxxi/index

 

Could definitely use a re-scan at a higher resolution. I don't think there are any better scans publicly available. I like the hermetic website because its accurate and has all the commentaries. I've tried pulling quotes from other sites and often end up with gross errors or misspellings in the quotes.


ReplyQuote
The HGA of a Duck
(@duck)
Member
Joined: 7 months ago
Posts: 624
13/04/2020 8:08 pm  

@michael-staley

Thanks, that may be slightly better than the one I've been using, though its the "treated" version (100% white page, 100% black text). I'm hoping to find the "raw" version (where you can see all the irregularities in the paper) and as you're a "book bloke" I thought I'd ask you. @wizardiaoan says Liber ABA has the best version he's seen, I found a pic of it:

liber aba

its hard to tell if that is better quality than the scans that are floating around the web such as this:

31

 

Posted by: @elitemachinery

Could definitely use a re-scan at a higher resolution. I don't think there are any better scans publicly available.

I would buy a copy of Liber ABA just to tear apart so I could lay the pages flat to scan them, though this would be a waste of money if it turns out the quality isn't any better. 🙂 

 

Posted by: @elitemachinery

like the hermetic website because its accurate and has all the commentaries. I've tried pulling quotes from other sites and often end up with gross errors or misspellings in the quotes.

I use the pdfs from the "Invisible House Society". They're nicely formatted and are mostly free from errors.


ReplyQuote
the_real_simon_iff
(@the_real_simon_iff)
Member
Joined: 17 years ago
Posts: 1836
13/04/2020 8:30 pm  

Hey @duck, I guess, the best you'll find online is this: https://photos.bapho.net/LiberXXXI_ABA_scans/

Thanks to the invaluable Tony Ianotti!


ReplyQuote
The HGA of a Duck
(@duck)
Member
Joined: 7 months ago
Posts: 624
14/04/2020 1:11 am  

@the_real_simon_iff

Nice one. Looks like I don't have to buy and destroy that book after all.

I can now mess around and make ridiculous images in high quality. 🙂 


ReplyQuote
Tiger
(@tiger)
Member
Joined: 13 years ago
Posts: 1542
14/04/2020 1:30 am  
image

ReplyQuote
Shiva
(@shiva)
Not a Rajah
Joined: 13 years ago
Posts: 4942
14/04/2020 2:01 am  
Posted by: @tiger

image

I knew, deep in my heart, that if I simply held to the immortal truth of the Great Perfection that someone would come forth to reinforce my naive concept of LAShTAL being a "show and tell" association of weird sorcerers who share a common interest in the Greatest Fakir of All Time.

Who is the birdman in the cul-de-sac?

 


ReplyQuote
elitemachinery
(@elitemachinery)
Member
Joined: 10 years ago
Posts: 505
14/04/2020 2:55 am  
Posted by: @duck

I use the pdfs from the "Invisible House Society". They're nicely formatted and are mostly free from errors.

Thank for this. Looks well organized and valuable.

Posted by: @the_real_simon_iff

Hey @duck, I guess, the best you'll find online is this: https://photos.bapho.net/LiberXXXI_ABA_scans/

Thanks to the invaluable Tony Ianotti!

Very nice thank you for sharing!

Posted by: @duck

Thanks, that may be slightly better than the one I've been using, though its the "treated" version (100% white page, 100% black text). I'm hoping to find the "raw" version (where you can see all the irregularities in the paper) and as you're a "book bloke" I thought I'd ask you. @wizardiaoan says Liber ABA has the best version he's seen

The lightness vs darkness is something easily adjusted in photoshop or any other image editing program. It could be that both come from the same scans/photos of original. I can't imagine that photographing the original was done a number of times seeing how it is locked away out of view these days. I'm guessing the originate from he same scan/photo session.

Open a sample of either version in photoshop and play with the settings. Even the light one if adjusted will most likely show all the roughness and markings of the dark one.

Posted by: @duck

I would buy a copy of Liber ABA just to tear apart so I could lay the pages flat to scan them, though this would be a waste of money if it turns out the quality isn't any better.

This would probably be a waste of time and money. The equivalent of a copy of a copy of a copy on an old xerox machine. You must get to the original source or at the very least the analog photographs of the source.


ReplyQuote
wellreadwellbred
(@wellreadwellbred)
Member
Joined: 9 years ago
Posts: 1013
15/04/2020 9:18 pm  

Shiva: "Klasse B?"

 

The HGA of a Duck: "Possibly because manuscript reproduction is not included? I don't know all the "rules" on this stuff."

 

The Norwegian OTO describes their Norwegian translation of The Book of the law as containing "a facsimile of Liber 31"

 

"The current release of Liber AL well Legis, or the Book of the Law, consists of an introduction to the book, the translation itself, or Liber 220, a facsimile of Liber 31 [= the manuscript of The Book of the Law], and the so-called brief commentary on it. The introduction was first published in the publication of the Book of the Law by the British O.T.O. by spring equinox in 1938, and is now also published in Norwegian.

In the case of Liber 220, the aim has been to keep the translation as close as possible to the original text. This in itself is a challenge, because the original text contains parts that can hardly be said to be well-formulated English in the usual linguistic sense. In this context, we allow ourselves to recall that the Book of the Law is an esoteric script, and, as the book itself emphasizes, precisely in the language and the book's application of it, mysteries are hidden. However, preserving these linguistic parts of the mysteries in a translation will be an impossible task. Therefore, one should always consult the original English text and the acknowledged comments on it.

Some archaic forms of speech have been used in the English text, instead of translating these into a modern form, we see that these work well in context in Norwegian as well, and they are thus retained.

The original punctuation, using colon, semicolon and ampersand, has been retained. A comma has been inserted in a few places to avoid the Norwegian text being misleading or unclear.

The second part of the book consists of the facsimile of Liber 31, the original manuscript of the Book of the Law. The manuscript is reproduced from modern digital reproductions of the original, which are in the archives of O.T.O.

Many of O.T.O.'s members have provided well-founded and constructive input into the process of this issue. The edition is a culmination of over 15 years of translator work. [...]

Buy The Book of the Law in Norwegian

For international readers and collectors, you can order The Book of the Law in Norwegian by sending us an e-mail to salg@oto.no. The price is set to NOK 200 plus shipping internationally (price will vary). Orders are sent as soon as they are received. If you wish to order a larger number of books, please contact salg@oto.no for a quote."

(Source: Om O.T.O. Om E.G.C. Kontakt Lovens bok - - - https://www.oto.no/lovensbok/ )

 

Skjermdump fra 2020 04 11 14 44 22

Given that "Many of O.T.O.'s members have provided well-founded and constructive input into the process of this issue", and this "edition is a culmination of over 15 years of translator work.", they could have benefitted from using more time on the lay out of the content of its internal pages, as documented and illustrated by the image above from page 14 in the Norwegian OTO translation of The Book of the Law. (An example which layout-wise is akin to putting lipstick both upon the nose, as well as undernath the nose.)


ReplyQuote
 Anonymous
Joined: 51 years ago
Posts: 0
15/04/2020 9:47 pm  
Posted by: @wellreadwellbred

"Klasse B?"

Perhaps it's a new custom regarding translations being the result of ordinary scholarship, enlightened and earnest since...

Posted by: @wellreadwellbred

... the Book of the Law is an esoteric script, and, as the book itself emphasizes, precisely in the language and the book's application of it, mysteries are hidden. However, preserving these linguistic parts of the mysteries in a translation will be an impossible task. Therefore, one should always consult the original English text and the acknowledged comments on it.

 


ReplyQuote
Page 2 / 2
Share: